< Job 33 >

1 However, Job, I pray thee, hear my speech, and hearken to all my words.
“Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
2 Behold now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
3 My words shall utter the uprightness of my heart, and that which my lips know they shall speak sincerely.
Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
5 If thou can, answer thou me. Set thy words in order before me. Stand forth.
Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
6 Behold, I am toward God even as thou are. I also am formed out of the clay.
Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, nor shall my pressure be heavy upon thee.
No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
8 Surely thou have spoken in my hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
9 I am clean, without transgression. I am innocent, neither is there iniquity in me.
Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
10 Thou say, Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.
Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
12 Behold, I will answer thee. In this thou are not just, for God is greater than man.
Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
13 Why do thou strive against him because he does not give account of any of his matters?
¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
14 For God speaks once, yea twice, though man does not regard it.
Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, in slumberings upon the bed.
A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction
Dios les habla con advertencias solemnes
17 that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
19 He also is chastened with pain upon his bed, and with continual strife in his bones,
La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
20 so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
21 His flesh is consumed away that it cannot be seen. And his bones that were not seen stick out.
Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
22 Yea, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
23 If there be with him an agent, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
“Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
24 then God is gracious to him, and says, Deliver him from going down to the pit; I have found a ransom.
tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
25 His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy, and he restores to man his righteousness.
Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
27 He sings before men, and says, I have sinned, and perverted that which was right, and it did not profit me.
Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
28 He has redeemed my soul from going into the pit, and my life shall behold the light.
Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
29 Lo, all these things God works twice, yea thrice, with a man,
Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
31 Mark well, O Job, hearken to me. Keep silent, and I will speak.
“Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
32 If thou have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify thee.
Pero si tienes algo que decir, habla.
33 If not, hearken thou to me. Keep silent, and I will teach thee.
Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.

< Job 33 >