< Job 16 >

1 Then Job answered, and said,
Entonces Job respondió:
2 I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 Shall vain words have an end? Or what provokes thee that thou answer?
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 I also could speak as ye do, if your soul were in my soul's stead. I could join words together against you, and shake my head at you.
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your grief.
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 Though I speak, my grief is not assuaged, and though I forbear, what am I eased?
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 And thou have laid fast hold on me, which is a witness against me. And my leanness rises up against me; it testifies to my face.
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed upon me with his teeth. My adversary sharpens his eyes upon me.
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 They have gaped upon me with their mouth. They have smitten me upon the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 God delivers me to the perverse, and casts me into the hands of the wicked.
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yea, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his mark.
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 His archers encompass me round about. He splits my reins apart, and does not spare. He pours out my gall upon the ground.
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 He breaks me with breach upon breach. He runs upon me like a giant.
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 My face is red with weeping, and the shadow of death is on my eyelids,
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 O earth, do not cover thou my blood, and let my cry have no resting place.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he who vouches for me is on high.
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 My friends scoff at me. My eye pours out tears to God
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 that he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbor!
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 For when a few years are come, I shall go the way where I shall not return.
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.

< Job 16 >