< Psalmen 2 >

1 Waarom woeden de heidenen, en bedenken de volken ijdelheid?
Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
2 De koningen der aarde stellen zich op, en de vorsten beraadslagen te zamen tegen den HEERE, en tegen Zijn Gezalfde, zeggende:
Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
3 Laat ons hun banden verscheuren, en hun touwen van ons werpen.
“Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
4 Die in den hemel woont, zal lachen; de HEERE zal hen bespotten.
To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
5 Dan zal Hij tot hen spreken in Zijn toorn, en in Zijn grimmigheid zal Hij hen verschrikken.
Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
6 Ik toch heb Mijn Koning gezalfd over Sion, den berg Mijner heiligheid.
“Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
7 Ik zal van het besluit verhalen: de HEERE heeft tot Mij gezegd: Gij zijt Mijn Zoon, heden heb Ik U gegenereerd.
Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
8 Eis van Mij, en Ik zal de heidenen geven tot Uw erfdeel, en de einden der aarde tot Uw bezitting.
Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
9 Gij zult hen verpletteren met een ijzeren scepter; Gij zult hen in stukken slaan als een pottenbakkersvat.
Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
10 Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!
Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
11 Dient den HEERE met vreze, en verheugt u met beving.
Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
12 Kust den Zoon, opdat Hij niet toorne, en gij op den weg vergaat, wanneer Zijn toorn maar een weinig zou ontbranden. Welgelukzalig zijn allen, die op Hem betrouwen.
Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.

< Psalmen 2 >