< Ezechiël 14 >
1 Daarna kwamen tot mij mannen uit de oudsten van Israel, en zaten neder voor mijn aangezicht.
Isarel kacuenaw tangawn kai koe a tho awh teh, ka hmalah a tahung awh.
2 Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Hahoi BAWIPA e lawk kai koe a pha teh,
3 Mensenkind, deze mannen hebben hun drekgoden in hun hart opgezet, en hebben den aanstoot hunner ongerechtigheid recht voor hun aangezichten gesteld; word Ik dan ernstiglijk van hen gevraagd?
tami capa, hetnaw ni amae meikaphawknaw hah a lungthin dawk a kâen sak awh teh, a hmalah a yonae dawk tâlawnae hah a hruek awh teh, ahnimouh ni pouknae hei hanelah ka o pouh han namaw.
4 Daarom spreek met hen, en zeg tot hen: Alzo zegt de Heere HEERE: Een ieder man uit het huis Israels, die de drekgoden in zijn hart opzet, en den aanstoot zijner ongerechtigheid recht voor zijn aangezicht stelt, en komt tot den profeet, Ik, de HEERE zal hem, als hij komt, antwoorden naar de menigte zijner drekgoden;
Hatdawkvah, pato nateh, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei. Isarel imthung koe tami pueng ni meikaphawk a lungthin thung a kâen sak teh, hotnaw e hmalah payonnae dawk a rawpnae hah hruek pouh teh, profetnaw koe ka tho pueng, kai BAWIPA ni amae meikaphawk a pap e hoi kamcu lah ka pathung han.
5 Opdat Ik het huis Israels in hun hart grijpe, dewijl zij allen door hun drekgoden van Mij vervreemd zijn.
Isarel imthung ni amae meikaphawk kecu dawk hoi na ceitakhai awh dawkvah, a lungthin katang dawkvah ka kuet thai nahanelah telah ati.
6 Daarom zeg tot het huis Israels: Alzo zegt de Heere HEERE: Bekeert u, en keert u af van uw drekgoden, en keert uw aangezichten af van al uw gruwelen.
Hatdawkvah, Isarel imthung koevah, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei. Ban awh nateh, namamae meikaphawk koehoi ban awh. Panuet na thonae pueng cettakhai awh.
7 Want ieder man uit het huis Israels, en uit den vreemdeling, die in Israel verkeert, die zich van achter Mij afscheidt, en zet zijn drekgoden op in zijn hart, en stelt den aanstoot zijner ongerechtigheid recht voor zijn aangezicht, en komt tot den profeet, om Mij door hem te vragen; Ik ben de HEERE, hem zal geantwoord worden door Mij;
Isarel imthung dawk tami bangpatet hai thoseh, Isarel ram e kho ka sak pueng thoseh kai koehoi a kamlang teh, a lungthin dawk meikaphawk a kâen sak lahoi a hmalah payonnae dawk rawpnae hah hruek e lahoi, ahnimouh kong dawk pouknae hei hanelah, profet koevah ka tho e pueng teh kai BAWIPA roeroe ni ka pathung awh han.
8 En Ik zal Mijn aangezicht tegen dienzelven man zetten, en zal hem stellen tot een teken en tot spreekwoorden, en zal hem uitroeien uit het midden Mijns volks; en gijlieden zult weten, dat Ik de HEERE ben.
Hote tami teh, ka kangdue sin vaiteh, noutnae, cingthuinae lah ka hruek han. Ahni hah ka taminaw koehoi ka takhoe han. BAWIPA lah ka o tie a panue awh han.
9 Als nu een profeet overreed zal zijn, en iets gesproken zal hebben, Ik, de HEERE, heb dienzelven profeet overreed, en Ik zal Mijn hand tegen hem uitstrekken, en zal hem verdelgen uit het midden van Mijn volk Israel.
Bang hno pueng dei hanelah, profet hah pasawt pawiteh, hote profet teh kai BAWIPA ni ka pasawt e lah ao teh, ama taranlahoi ka kut ka dâw vaiteh, ka tami Isarelnaw thung hoi ka pâmit han.
10 En zij zullen hun ongerechtigheid dragen; gelijk de ongerechtigheid des vragers zal zijn; alzo zal zijn de ongerechtigheid des profeten;
A payonnae hah a phu awh han. Profet reknae hoi pouknae kahetkung reknae hah a kâvan han.
11 Opdat het huis Israels niet meer van achter Mij afdwale, en zij zich niet meer verontreinigen met al hun overtredingen; alsdan zullen zij Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn, spreekt de Heere HEERE.
Isarel imthung teh kai koehoi kahmat awh hoeh toung vaiteh, a payonnae pueng ni a kamhnawng sak hoeh nahanelah, ka tami lah ao awh toung dawkvah, a Cathut lah ka o thai nahan, Bawipa Jehovah ni a dei tet pouh, telah ati.
12 Verder geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
BAWIPA e lawk kai koe a pha teh,
13 Mensenkind, als een land tegen Mij gezondigd zal hebben, zwaarlijk overtredende, zo zal Ik Mijn hand daartegen uitstrekken, en zal hetzelve den staf des broods breken, en een honger daarin zenden, dat Ik daaruit mensen en beesten uitroeie;
tami capa, ram dawk e taminaw ni kâlawk a tapoe awh teh, kaie lathueng yonnae a sak e lahoi, kai ni ka kut ka dâw teh, a hringnae a kungpui, a rawcanaw raphoe pouh e lahoi ahnimouh lathueng takang ka tho sak e lahoi tami hoi saringnaw ka pâmit toteh,
14 Ofschoon deze drie mannen, Noach, Daniel en Job, in het midden deszelven waren, zij zouden door hun gerechtigheid alleen hun ziel bevrijden, spreekt de Heere HEERE.
Hete tami kathum touh: Noah, Daniel, hoi Job patenghai awm awh haw pawiteh, a lannae ni amamae hringnae dueng doeh rungngang thai awh tih, telah Jehovah ni a dei.
15 Zo Ik het boos gedierte make door het land door te gaan, hetwelk dat van kinderen berove, zodat het woest worde, dat er niemand doorga, vanwege het gedierte;
A ram hah sarang katin sak vaiteh, ram hah ka raphoe dawkvah, apihai ao thai hoeh dawkvah, tami kingdi pawiteh,
16 Die drie mannen in het midden deszelven zijnde, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo zij zonen, en zo zij dochteren bevrijden zouden, zij zelven alleen zouden bevrijd worden, maar het land zou woest worden.
hete tami kathum touh kaawm nakunghai ka hring e Bawipa Jehovah ni telah a dei, amamae a canu capa naw rungngang thai kalawn mahoeh. Amamanaw dueng rungngang e lah ao awh vaiteh, a ram teh kingdi lah doeh bout ao han.
17 Of als Ik het zwaard brenge over datzelve land, en zegge: Zwaard! ga door, door dat land, zodat Ik daarvan uitroeie mensen en beesten;
Hoehpawiteh a ram dawk tahloi ka hno vaiteh, tahloi kâroe haw ka tet boilah, tami hoi moithang pueng koung ka pâmit pawiteh,
18 Ofschoon die drie mannen in het midden deszelven waren, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zij zouden zonen noch dochteren bevrijden, maar zij zelven alleen zouden bevrijd worden.
Hete tami kathum touh kaawm nakunghai Bawipa Jehovah a hring e patetlah a canu capa naw rungngang thai kalawn mahoeh. Amamae hringnae dueng hah a rungngang thai awh han.
19 Of als Ik de pestilentie in datzelve land zende, en Mijn grimmigheid daarover met bloed uitgiete, om daarvan mensen en beesten uit te roeien;
Nahoeh pawiteh, a ram dawk lacik ka pha sak vaiteh, tami hoi moithang be pâmit hanlah thingpalawngnae lahoi ka lungkhueknae hah a ram dawk ka awi pawiteh,
20 Ofschoon Noach, Daniel en Job in het midden deszelven waren, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo zij een zoon, of zo zij een dochter zouden bevrijden, zij zouden alleen hun ziel door hun gerechtigheid bevrijden.
Noah, Daniel, hoi Job ahnimouh kaawm awh nakunghai, Bawipa Jehovah ni kai ka hring e patetlah a canu a capa naw hai rungngang mahoeh. A lannae ni amamae hringnae dueng a rungngang awh han telah, BAWIPA ni a dei.
21 Want alzo zegt de Heere HEERE: Hoeveel te meer als Ik mijn vier boze gerichten, het zwaard, en den honger, en het boze gedierte, en de pestilentie gezonden zal hebben tegen Jeruzalem, om daaruit mensen en beesten uit te roeien!
Bangkongtetpawiteh, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei. Jerusalem lathueng vah, ka patawpoung e ka lawkcengnae pali touh: tahloi, takang, sarang hoi lacik hah tami hoi saring be pâmit hanelah ka pha sak toteh, banghloine a pataw han.
22 Doch ziet, daarin zullen ontkomenen overblijven, die uitgevoerd zullen worden, zonen en dochteren; ziet, zij zullen tot ulieden uitkomen, en gij zult hun weg zien, en hun handelingen; en gij zult vertroost worden over het kwaad, dat Ik over Jeruzalem gebracht zal hebben, ja, al wat Ik zal gebracht hebben over haar.
Hatei khenhaw! hawvah, kaawm rae tâcokhai hanelah, pâhlung lah ao han. Canu capa naw hai, khenhaw! nangmouh koe a tho awh han. A hringnae hoi a tawksak awh e hah, na hmu awh han. Hahoi Jerusalem lathueng vah, hawihoehnae kaphasaknae kong dawkvah, lung na mawng sak awh han. A lathueng hno ka pha sak e pueng dawk a lungmawng awh han.
23 Zo zullen zij u vertroosten, als gij hun weg en hun handelingen zien zult; en gij zult weten, dat Ik niet zonder oorzaak gedaan heb, al wat Ik in haar gedaan heb, spreekt de Heere HEERE.
A hringnae hoi a tawksaknae hah na hmu awh toteh, na lung a mawng sak awh han. A lathueng ka sak e pueng a khuekhaw awm laipalah ka sak hoeh tie na panue awh han telah Bawipa Jehovah ni a dei, telah ati.