< Psalmen 76 >

1 Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm van Asaf; een lied. God heeft Zich in Juda doen kennen, Ontzaglijk is in Israël zijn Naam!
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 Zijn tent staat in Sjalem, Zijn woning op Sion:
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Daar sloeg Hij de schichten van de boog, Schild en zwaard en strijdknots stuk!
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Vol majesteit straalt Gij Uit de eeuwige bergen
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Kloeke harten werden ontmoedigd en vielen in slaap, De arm ontzonk alle dappere strijders;
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 God van Jakob, door uw dreigen Werden ruiters en paarden versuft.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Geweldig zijt Gij! Wie houdt voor U stand, Als uw toorn is ontstoken?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Toen Gij uit de hemel uw vonnis deedt horen, Werd de aarde stil van ontzetting:
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 Toen Gij opstondt ten oordeel, o God, Om alle ongelukkigen in het Land te redden.
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 Alle stammen der mensen moeten U prijzen, Wat uw toorn heeft gespaard, U feestelijk loven!
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Doet geloften aan Jahweh, uw God, en blijft ze trouw, Brengt Hem geschenken, gij allen, die rond Hem moogt wonen:
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Den Geweldige, die de hoogmoed der vorsten vernedert, Die door de koningen der aarde wordt gevreesd!
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.

< Psalmen 76 >