< Psalmen 44 >
1 Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore; een leerdicht. O God, wij hebben het met eigen oren gehoord, Onze vaderen hebben het ons verteld, Wat Gij gedaan hebt in hun dagen, Met eigen hand in vroeger tijd.
Guð, við höfum heyrt um máttarverk þín á dögum forfeðra okkar. Þeir hafa sagt:
2 Naties hebt Gij uitgeroeid om hèn te planten, Volkeren geveld, om hèn te doen groeien.
Hann rak heiðnu þjóðirnar úr landinu og gaf okkur það, lét Ísrael setjast hér að.
3 Neen, niet met hun zwaard namen zij bezit van het Land, Niet hun arm bracht hun zege: Maar het was uw rechterhand en uw arm En het licht van uw aanschijn, omdat Gij ze lief hadt.
Ekki sigruðu þeir af eigin krafti, heldur vegna máttar þíns og velþóknunar þinnar á þeim.
4 Gij waart het, mijn Koning en God, Die Jakob de zege verleende;
Þú ert konungur minn og Guð. Láttu þjóð þína vinna sigur!
5 Met úw hulp sloegen wij onze vijanden neer, Door úw Naam trapten wij onze haters tegen de grond;
Aðeins í þínum krafti og nafni sigrum við óvininn.
6 Neen, ik heb niet vertrouwd op mijn boog, En mijn zwaard kon de zege niet schenken.
Vopnin duga skammt, þau tryggja ekki sigur.
7 Maar Gij hebt ons van onze verdrukkers verlost, En onze haters te schande gemaakt;
Aðeins með þinni hjálp getum við sigrað.
8 In God mochten we steeds blijven roemen, En uw Naam in eeuwigheid prijzen!
Guð, aftur og aftur hrósa ég mér af þér. Hvernig get ég þakkað þér sem skyldi!
9 Maar nú hebt Gij ons verstoten, ons te schande gemaakt, En trekt niet meer met onze heirscharen op;
En þó hefur þú, Drottinn, nú um stund yfirgefið okkur og ekki stutt í orustum.
10 Gij laat ons vluchten voor onze verdrukkers, En onze haters roven ons leeg!
Já, þú hefur barist gegn okkur og við höfum flúið. Óvinir okkar gerðu árás. Þeir rændu og rupluðu.
11 Gij levert ons als slachtvee uit, En verstrooit ons onder de naties;
Þú hefur farið með okkur eins og sláturfé, tvístrað okkur meðal þjóðanna.
12 Verkoopt uw volk voor een spotprijs, En geeft het bijna voor niet!
Þú selur þjóð þína fyrir lítið, metur hana einskis virði.
13 Gij maakt ons tot smaad onzer buren, Tot spot en hoon voor die ons omringen;
Nágrannarnir hæða okkur og spotta vegna alls sem þú lætur á okkur dynja.
14 Gij laat de heidenen over ons schimpen, De volkeren meewarig het hoofd over ons schudden.
Þín vegna er „Gyðingur!“háðsyrði og hneyksli meðal þjóðanna, öllum til ama.
15 Mijn schande staat mij altijd voor ogen, En de schaamte bedekt mijn gelaat,
Ég verð fyrir stöðugum skömmum,
16 Om de praatjes van schimper en spotter, Om de blik van vijand en hater.
mér er formælt og ég fyrirlitinn af hefnigjörnum óvinum.
17 En dit alles trof ons, ofschoon wij U niet hebben vergeten, En uw Verbond niet hebben verbroken.
Og þetta hefur gerst, Drottinn, þrátt fyrir tryggð okkar við þig. Sáttmála þinn höfum við ekki rofið.
18 Ons hart is niet afvallig geworden, Onze schreden dwaalden niet af van uw pad;
Ekki höfum við snúið okkur gegn þér, ekki vikið eitt skref af vegi þínum!
19 Toch hebt Gij ons naar het oord der jakhalzen verwezen, En ons met de schaduw des doods overdekt.
Væri svo, gætum við skilið refsingu þína, landauðn og niðdimmu dauðans.
20 Of, hadden wij de Naam van onzen God soms vergeten, Onze handen naar vreemde goden geheven:
Ef við hefðum hætt að tilbiðja Guð og snúið okkur að hjáguðadýrkun,
21 Zou God het misschien niet hebben geweten, Hij, die de hartsgeheimen doorgrondt?
hefði honum þá ekki verið kunnugt um það? Hann sem þekkir alla hluti og leyndarmál mannanna.
22 Neen, om Uwentwil blijft men ons wurgen, En worden wij als slachtvee behandeld!
En það höfum við ekki gert. Við erum í dauðans hættu fyrir það eitt að þjóna þér! Við erum eins og lömb leidd til slátrunar!
23 Sta op dan; waarom zoudt Gij slapen, o Heer! Ontwaak; blijf ons niet altijd verstoten!
Vakna þú! Rís þú á fætur! Hvers vegna sefur þú, Drottinn? Hefur þú hafnað okkur fyrir fullt og allt?
24 Waarom zoudt Gij uw aanschijn verbergen, Onze nood en ellende vergeten?
Hvers vegna horfir þú í aðra átt? Af hverju er þér sama um sorg okkar og neyð?
25 Want onze ziel ligt gebukt in het stof, En ons lichaam kleeft vast aan de grond.
Við erum fallnir og liggjum hér endilangir.
26 Sta op, ons te hulp! Red ons om wille van uw genade!
Rís þú upp, Drottinn, komdu og hjálpaðu okkur! Frelsaðu okkur vegna eilífrar elsku þinnar.