< Psalmen 145 >
1 Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 "Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.