< Psalmen 106 >

1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed En zijn genade duurt eeuwig!
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
2 Wie kan Jahweh’s machtige daden vermelden, En heel zijn glorie verkonden?
Siapa dapat mewartakan keperkasaan TUHAN, dan memberi pujian yang layak bagi-Nya?
3 Gelukkig hij, die de wet onderhoudt, En altijd het goede blijft doen!
Berbahagialah orang yang mentaati perintah-perintah-Nya, dan selalu benar dalam tindakannya.
4 Wees ons indachtig, o Jahweh, Om uw liefde voor uw volk; Zoek ons op met uw heil,
Ingatlah aku, ya TUHAN, demi kebaikan-Mu bagi umat-Mu, tolonglah aku juga bila Engkau menyelamatkan mereka.
5 Opdat wij het geluk uwer vrienden aanschouwen, Met uw blijde volk ons verblijden, Met uw erfdeel mogen roemen!
Semoga aku melihat kemakmuran orang-orang pilihan-Mu dan bersukacita bersama umat-Mu. Semoga aku berbangga dan bergembira bersama orang-orang yang menjadi milik-Mu.
6 Ach, wij hebben gezondigd met onze vaderen, Wij hebben misdreven en kwaad gedaan!
Kami telah berdosa seperti leluhur kami; kami sudah berbuat jahat dan mendurhaka.
7 Onze vaderen in Egypte Hebben al niet op uw wonderen gelet; En zonder aan uw talrijke gunsten te denken, Zich bij de Rode Zee tegen den Allerhoogste verzet!
Waktu di Mesir nenek moyang kami tidak mengerti; karya-Mu yang mengagumkan tidak mereka pahami. Mereka lupa akan kasih-Mu yang berlimpah, dan di dekat Laut Gelagah mereka berontak terhadap Yang Mahatinggi.
8 Toch redde Hij hen om wille van zijn Naam, En om zijn almacht te tonen:
Tetapi TUHAN menyelamatkan mereka demi diri-Nya sendiri, supaya keperkasaan-Nya menjadi nyata.
9 Hij bedreigde de Rode Zee, ze liep droog, Hij leidde hen tussen de golven als door een uitgedroogd land.
Atas perintah-Nya Laut Gelagah menjadi kering, Ia membawa umat-Nya berjalan melalui laut, seperti melalui padang gurun.
10 Hij redde hen uit de hand van hun haters, Verloste hen uit de macht van hun vijand;
Dengan demikian diselamatkan-Nya mereka dari tangan lawan, dibebaskan-Nya mereka dari kuasa musuh.
11 De wateren spoelden over hun vijanden heen, En geen bleef er over!
Tetapi air menenggelamkan lawan mereka; tak seorang pun ketinggalan.
12 Toen sloegen ze geloof aan zijn woorden, En zongen zijn lof.
Lalu umat-Nya percaya kepada janji-Nya dan menyanyikan pujian bagi-Nya.
13 Maar spoedig waren ze weer zijn werken vergeten, En wachtten zijn raadsbesluiten niet af;
Tetapi mereka segera melupakan perbuatan TUHAN dan bertindak tanpa minta nasihat-Nya.
14 Ze gaven zich in de woestijn aan hun gulzigheid over, En stelden God op de proef in de steppe.
Di padang gurun mereka dirangsang nafsu, dan mencobai Allah.
15 Hij schonk hun wat ze Hem vroegen, Maar Hij liet ze er spoedig van walgen.
Ia memberi apa yang mereka minta, tetapi juga wabah penyakit yang menyerang mereka.
16 Daarna werden ze in hun kamp afgunstig op Moses, En op Aäron, aan Jahweh gewijd.
Di padang gurun itu mereka iri hati kepada Musa dan kepada Harun hamba-Nya yang suci.
17 Maar de aarde spleet open, zwolg Datan in, En bedolf de bent van Abiram;
Lalu bumi terbelah menelan Datan, menutupi Abiram dan keluarganya.
18 Vuur verbrandde hun aanhang, Vlammen verteerden de bozen!
Api turun menyambar kelompok mereka, menghanguskan semua yang telah mendurhaka.
19 Dan maakten ze een kalf bij de Horeb, En wierpen zich voor een afgietsel neer;
Di Gunung Sinai mereka membuat anak lembu emas, dan menyembah patung tuangan itu.
20 Ze verruilden hun Glorie Voor het beeld van een grasvretend rund.
Mereka menukar Allah yang agung dengan patung sapi pemakan rumput.
21 Ze vergaten God, hun Verlosser Die grote dingen in Egypte had gedaan,
Mereka lupa akan Allah penyelamat mereka yang telah melakukan hal-hal yang besar di Mesir.
22 Wonderwerken in het land van Cham, Ontzaglijke daden bij de Rode Zee.
Sungguh dahsyat perbuatan-perbuatan-Nya di negeri itu, menakjubkan tindakan-Nya di Laut Gelagah.
23 En zeker had Hij hun verdelging beslist, Als Moses, zijn geliefde, er niet was geweest; Maar deze stelde zich tegen Hem in de bres, Om Hem te weerhouden, hen in zijn toorn te vernielen.
Maka Allah berniat membinasakan umat-Nya, tetapi dicegah oleh Musa, orang pilihan-Nya. Musa menjadi penengah mereka, sehingga kemarahan Allah reda.
24 Later versmaadden ze het heerlijke land, En sloegen geen geloof aan zijn woord;
Kemudian mereka menolak negeri yang indah itu karena tak percaya kepada janji Allah.
25 Ze begonnen in hun tenten te morren, En luisterden niet naar Jahweh’s stem.
Mereka menggerutu di dalam kemah mereka dan tak mau mendengarkan suara TUHAN.
26 Toen stak Hij zijn hand tegen hen op: Hij zou ze neerslaan in de woestijn,
Maka dengan sumpah Ia berjanji akan membunuh mereka di padang gurun.
27 Hun zaad verstrooien onder de volken, Ze over vreemde landen verspreiden!
Keturunan mereka akan dibuang-Nya di antara bangsa-bangsa dan diceraiberaikan di negeri-negeri asing.
28 Dan weer koppelden ze zich aan Báal-Peor, En aten de offers van levenloze wezens;
Kemudian di Peor mereka menyembah Baal, dan makan persembahan untuk dewa-dewa.
29 Ze tergden Hem door hun gedrag, Zodat er een slachting onder hen woedde.
Perbuatan itu membangkitkan kemarahan TUHAN, sehingga mereka diserang wabah yang mengerikan.
30 Toen trad Pinechas op, om de misdaad te wreken, En de slachting hield op;
Tetapi Pinehas bangkit menghukum yang bersalah, maka berhentilah wabah itu.
31 Het werd hem tot verdienste gerekend, Van geslacht tot geslacht voor altijd.
Perbuatan itu dianggap sebagai jasa baginya, dan dikenang untuk selama-lamanya.
32 Ook bij de wateren van Meriba hebben ze Hem getergd, En ging het Moses om hunnentwil slecht:
Di sumur-sumur Meriba mereka membuat TUHAN marah, dan menyusahkan Musa dengan perbuatan mereka.
33 Want ze hadden zijn stemming verbitterd, Zodat hem onbezonnen woorden ontsnapten.
Mereka membuat hatinya kesal, sehingga ia bicara tanpa berpikir.
34 Ook verdelgden ze de volkeren niet, Zoals Jahweh het hun had bevolen;
Bangsa-bangsa lain tidak mereka musnahkan, seperti yang diperintahkan TUHAN.
35 Maar ze vermengden zich met de heidenen, En leerden hun gewoonten aan:
Mereka malah berbaur dengan bangsa-bangsa itu, dan meniru cara-cara orang yang tak mengenal Allah.
36 Ze vereerden hun beelden, en die werden hun strik;
Lalu mereka menyembah berhala-berhala, dan itu menjadi sebab keruntuhan mereka.
37 Ze brachten hun zonen en dochters aan de goden ten offer;
Mereka mengurbankan anak-anak mereka kepada berhala-berhala Kanaan.
38 Ze gingen onschuldig bloed vergieten, Het bloed van hun zonen en dochters; Ze offerden het aan de beelden van Kanaän, En het land werd door hun bloedschuld ontwijd.
Mereka menumpahkan darah orang tak bersalah, darah anak-anak mereka sendiri, untuk dikurbankan kepada berhala-berhala; sehingga negeri itu mereka cemarkan.
39 Zo bezoedelden ze zich door eigen maaksels, En dreven overspel met het werk hunner handen!
Karena perbuatan-perbuatan itu mereka menjadi najis, dan tidak setia kepada Allah.
40 Toen werd Jahweh vergramd op zijn volk, En zijn erfdeel begon Hem te walgen:
Lalu kemarahan TUHAN menyala terhadap mereka, Ia muak dengan milik-Nya sendiri.
41 Hij leverde ze aan de heidenen uit, En hun haters werden hun meesters;
Maka diserahkan-Nya mereka kepada bangsa-bangsa, dibiarkan-Nya mereka dikuasai musuh.
42 Ze werden verdrukt door hun vijand, Moesten bukken onder hun macht.
Lalu mereka ditindas oleh musuh-musuh mereka, dan ditaklukkan di bawah kuasa mereka.
43 En al bracht Hij hun telkens verlossing, Ze bleven in hun opstand volharden! Maar werden ze door hun misdaad vermorzeld,
Berulang kali TUHAN membebaskan mereka, tetapi mereka lebih suka memberontak, sehingga mereka binasa dalam dosa-dosa mereka.
44 Dan zag Hij neer op hun nood, zodra Hij hun smeken vernam;
Tetapi TUHAN mendengar teriakan mereka, Ia memperhatikan kesusahan mereka.
45 Dan was Hij voor hen zijn verbond weer indachtig, Had deernis met hen naar zijn grote ontferming;
Demi mereka Ia ingat akan perjanjian-Nya dan menyayangi mereka karena kasih-Nya yang besar.
46 Dan liet Hij hen genade vinden, Bij die hen hadden weggevoerd.
Ia membuat mereka dikasihani oleh semua orang yang menawan mereka.
47 Ach, red ons Jahweh, onze God, En breng ons uit het land der heidenen samen: Opdat wij uw heilige Naam mogen danken, En uw heerlijkheid prijzen!
Selamatkanlah kami, ya TUHAN Allah kami, kumpulkanlah kami dari antara bangsa-bangsa, supaya kami dapat bersyukur dan memuji nama-Mu yang suci.
48 Gezegend zij Jahweh, Israëls God, van eeuwigheid tot eeuwigheid! Laat heel het volk het herhalen: Amen! Halleluja!
Pujilah TUHAN, Allah Israel, sekarang dan selama-lamanya. Biarlah semua orang mengatakan, "Amin!" Pujilah TUHAN!

< Psalmen 106 >