< Spreuken 3 >

1 Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
2 Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
3 Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
4 Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
5 Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
6 Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
7 Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
8 Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
9 Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
10 Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
11 Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
12 Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
13 Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
14 Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
15 Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
16 Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
17 Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
18 Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
19 Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
20 Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
21 Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
22 Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
23 Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
24 Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
25 Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
26 Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
27 Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
28 Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
30 Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
31 Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
32 Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
33 De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
34 Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
35 Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.

< Spreuken 3 >