< Spreuken 2 >

1 Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
2 Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
3 Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
4 Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
5 Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
6 Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
7 Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
8 Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
9 Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
10 Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
11 Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
12 Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
13 Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
14 Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
15 Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
16 Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
17 Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
18 Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
19 Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
20 Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
22 Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!
Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.

< Spreuken 2 >