< Spreuken 15 >

1 Een vriendelijk antwoord ontwapent de toorn, Een krenkend gezegde jaagt de woede op.
Gyöngéd felelet elfordítja az indulatot, de bántó szó haragot kelt.
2 De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
A bölcsek nyelve jó tudást ad és a balgák szája oktalanságot bugyogtat.
3 Jahweh’s ogen waren overal rond, Nauwkeurig lettend op slechten en goeden.
Minden helyen vannak az Örökkévaló szemei, szemlélve a rosszakat és jókat.
4 Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
5 Een dwaas slaat het vermaan van zijn vader in de wind; Verstandig hij, die op een waarschuwing let.
Az oktalan megveti atyjának oktatását, de a ki a feddést megőrzi, okossá lesz.
6 In het huis van den rechtvaardige heerst grote welvaart, Maar het gewin der zondaars gaat teloor.
Az igaznak házában nagy készlet van, de a gonosznak jövedelmében zavarodás.
7 De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
A bölcsek ajkai szórják a tudást, de a balgák szíve helytelen.
8 Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
A gonoszok áldozata utálata az Örökkévalónak, de az egyenesek imádsága kedvére van.
9 Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
Az Örökkévaló utálata a gonosznak útja, de az igazságra törekvőt szereti.
10 Strenge straf wacht hem, die het rechte pad verlaat; Wie niets van bestraffing wil weten, zal sterven.
Súlyos fenyítés jut annak, ki az utat elhagyja, a ki a feddést gyűlöli, meghal.
11 Onderwereld en dodenrijk liggen open voor Jahweh, Hoeveel te meer de harten van de kinderen der mensen! (Sheol h7585)
Alvilág és enyészet az Örökkévaló előtt vannak, hát még az ember fiainak szívei. (Sheol h7585)
12 De spotter houdt er niet van, dat men hem vermaant; Daarom gaat hij niet met wijzen om.
Nem szereti a csúfoló, hogy feddik őt: bölcsekhez el nem jár.
13 Een vrolijk hart maakt een blij gezicht, Verdriet in het hart slaat de geest terneer.
Örvendő szív derültté teszi az arczot, de a szív fájdalmában levert a lélek.
14 Een verstandig hart streeft naar kennis, De mond der dommen vermeit zich in dwaasheid.
Értelmes szív tudást keres, de a balgák szája oktalanságot követ.
15 Een neerslachtig mens heeft steeds kwade dagen, Voor een blijmoedig karakter is het altijd feest.
A szegénynek napjai mind szomorúak, de a vidám szívű – állandó lakoma.
16 Beter weinig te bezitten en Jahweh te vrezen, Dan vele schatten met wroeging erbij.
Jobb kevés istenfélelemmel, mint sok kincs és háborúság vele.
17 Beter een schoteltje groente, waar liefde heerst, Dan een gemeste stier met haat erbij.
Jobb egy étel zöldség, a hol szeretet van, mint hizlalt ökör és gyűlölet mellette.
18 Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
Az indulatos ember viszályt gerjeszt, de a hosszantűrő lecsendesíti a pörlekedést.
19 De weg van een luiaard is als een doornheg, Het pad der vlijtigen is gebaand.
A restnek útja akár a tövis-sövény, de az egyenesek pályája fel van töltve.
20 Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s ember, a ki balga, megveti anyját.
21 In dwaasheid vindt een onverstandig mens zijn genoegen, Een man van inzicht houdt de rechte weg.
Az oktalanság öröm az esztelennek, de az értelem embere egyenesen jár.
22 Bij gebrek aan overleg mislukken de plannen, Na rijp beraad komen ze tot stand.
Meghiúsulnak a gondolatok tanácskozás híján, de ha sok a tanácsadó, megállanak.
23 Men kan plezier hebben in zijn eigen antwoord; Maar hoe treffend is een woord, dat van pas komt!
Öröm jut az embernek szája feleletében, és szó a maga idején – mi jó!
24 De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken. (Sheol h7585)
Az élet pályája fölfelé megy az eszes számára, azért hogy távozzék az alvilágtól alant. (Sheol h7585)
25 Jahweh haalt het huis der hoogmoedigen neer, Maar zet de grenspaal van een weduwe vast.
A gőgösek házát kiszakítja az Örökkévaló, de fönnállni engedi az özvegynek határát.
26 Jahweh heeft een afschuw van snode plannen, Maar vriendelijke woorden zijn Hem rein.
Az Örökkévaló utálata rossz gondolatok, de tiszták a kedves beszédek.
27 Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
Megzavarja házát a nyerészkedést űző, de a ki ajándékokat gyűlöl, élni fog.
28 Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
Az igaznak szíve gondolkozik azon, mit feleljen, de a gonoszok szája bugyogtatja a rosszaságokat.
29 Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen.
Távol van az Örökkévaló a gonoszoktól, de az igazak imádságát meghallja.
30 Stralende ogen verblijden het hart, Een goede tijding verkwikt het gebeente.
A szemek világossága megörvendezteti a szívet, jó hír zsírossá teszi a csontot.
31 Wie naar heilzame vermaning luistert, Woont in de kring der wijzen.
Fül, mely hallgat az élet feddésére, bölcsek között fog időzni.
32 Wie de tucht niet telt, telt zich zelven niet; Wie naar vermaning luistert, krijgt inzicht.
A ki elveti az oktatást, megveti a lelkét, de a ki feddésre hallgat, észt szerez.
33 Het ontzag voor Jahweh voedt op tot wijsheid, Aan de eer gaat ootmoed vooraf.
Istenfélelem oktatás a bölcsességre, és a tisztelet előtt jár az alázatosság.

< Spreuken 15 >