< Spreuken 12 >
1 Wie op tucht gesteld is, is op kennis gesteld; Wie geen vermaning kan velen, is als redeloos vee.
Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
2 De deugdzame geniet het welbehagen van Jahweh, Doortrapte mensen veroordeelt Hij.
Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
3 Door misdaad houdt de mens geen stand, Maar de wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
4 Een flinke vrouw is de kroon van haar man; Een die zich misdraagt, een kanker in zijn gebeente.
Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
5 Wat rechtvaardigen overleggen is recht, Wat bozen uitdenken bedrog.
Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
6 In de woorden der bozen loert levensgevaar, Maar de mond der vromen brengt redding.
Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
7 De bozen worden omvergeworpen, en ze zijn er niet meer; Het huis der rechtvaardigen houdt stand.
Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
8 Naar de mate van zijn doorzicht wordt men geprezen, Maar een nar is niet in tel.
Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
9 Beter onderschat te worden en over een knecht beschikken, Dan voornaam te doen en broodgebrek hebben.
El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
10 De rechtvaardige kent de noden zelfs van zijn vee, Maar het hart der bozen is zonder erbarmen.
Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
11 Wie zijn akker bebouwt, heeft eten genoeg; Maar wie zijn tijd verbeuzelt, lijdt gebrek.
Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
12 De burcht der bozen stort in puin, De wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
13 Door zijn tong te misbruiken loopt de boze in de val, Maar de rechtvaardige ontkomt uit de benauwdheid.
En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
14 Wat van iemands lippen komt, wordt hem rijkelijk vergolden; En wat iemands handen doen, valt terug op hemzelf.
Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
15 De dwaze houdt zijn weg voor recht; Alleen wie naar raad luistert, is wijs.
El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
16 Een dwaas laat ogenblikkelijk zijn woede blijken, Wijs is hij, die een belediging doodzwijgt.
El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
17 Wie waarheid spreekt, verbreidt recht; Maar een valse getuige pleegt bedrog.
Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
18 Sommigen laten zich woorden ontvallen als dolkstoten, Maar de tong der wijzen verzacht.
Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
19 Het woord der waarheid houdt eeuwig stand, Een leugentong slechts een ogenblik.
Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
20 Ontgoocheling is het lot van wie kwaad beramen; Maar bij hen, die heilzame raad geven, heerst vreugde.
El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
21 Geen kwaad zal den rechtvaardige treffen, Maar de bozen worden door het ongeluk achtervolgd.
No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
22 Jahweh heeft een afschuw van leugentaal, Maar welbehagen in hen, die de waarheid betrachten.
Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
23 Een wijze houdt zijn wetenschap voor zich, Een dwaas loopt met zijn domheid te koop.
Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
24 De hand der vlijtigen zal regeren, Vadsigheid leidt tot slavernij.
La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
25 Kommer in het hart maakt een mens neerslachtig, Een goed woord fleurt hem weer op.
La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
26 Een rechtvaardige vindt zijn weide wel, Maar de weg der bozen voert hen op een dwaalspoor.
El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
27 Een vadsig mens zal geen wild verschalken, Een ijverig mens verwerft een kostbaar bezit.
El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
28 Op de weg der deugd is leven, Het pad der boosheid leidt naar de dood.
En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.