< 1 Kronieken 7 >
1 De zonen van Issakar waren: Tola, Poea, Jasjoeb en Sjimron, in het geheel vier.
Issachar chapa li ho chu Tol'a, Puah, Jashub, chule Shimron ahiuve.
2 De zonen van Tola waren: Oezzi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam en Sjemoeël. Ze waren familiehoofden van het geslacht Tola, en dappere mannen; het aantal van hun afstammelingen bedroeg ten tijde van David twee en twintigduizend zeshonderd.
Tol'a chapate chu Uzzi le Rephaiah toh, Jeriel le Jahmai toh, Ibsam le Shemuel ahiuve. Amaho hi apau Tol'a insungkon mite lah’a upa cheh ahiuve. Daniel lal laiyin amaho hi gal-hang mihat jeng ahiuvin, sepai 22,600 alhinguvin ahi.
3 De zoon van Oezzi was Jizrachja; de zonen van Jizrachja waren: Mikaël, Obadja, Joël en Jisji-ja; in het geheel vijf opperhoofden.
Uzzi chapa chu Izrahiah ahi. Izrahiah chapate chu Michael, Obadiah, Joel, chule Isshiah ahiuve. Amaho mi nga hi aphung sunguva lamkai cheh in apanguve.
4 Tot de verschillende families van hun afstammelingen behoorden zes en dertigduizend man krijgsvolk; zoveel vrouwen en kinderen hadden ze!
Amaho hi numei ji tampi le chapa tamtah aneiyuvin, hijehchun amaho chapate sunga galsat thei sepai hi agomin mi 36,000 alhinguve.
5 Al hun stamgenoten, die van Issakar afstamden, waren dappere mannen; in het geheel werden er zeven en tachtigduizend in het stamregister opgenomen.
Issachar insung mite mong mong jong gal-hang mihat jeng jeng jong abonchauvin 87,000 alhinguvin ahi. Amaho cheng chu akhanggui lekhabu’va kijih lut’ah ahitai.
6 De zonen van Benjamin waren: Bela, Béker en Je-diaël, in het geheel drie.
Benjamin chapa thum hochu Bela, Beker chule Jediael ahiuve.
7 De zonen van Bela waren: Esbon, Oezzi, Oezziël, Jerimot en Iri, in het geheel vijf. Ze waren familiehoofden en dappere mannen; twee en twintigduizend vier en dertig stonden er in het stamregister.
Bela chapa nga ho chu Ezbon le Uzzi toh, Uzziel le Jerimoth toh, chule Iri ahiuvin ahi. Amaho hi amau insung apu apau lhah’a phung upa cheh ahiuve. Chujongle akhangguiyu kisimna akisut dol chun gal-hang sepai agomin 22,034 alhinguve.
8 De zonen van Béker waren: Zemira, Joasj, Eliézer, Eljoënai, Omri, Jeremot, Abi-ja, Anatot en Alémet; allen zonen van Béker en familiehoofden.
Beker chapate chu Zemirah ahin, Joash ahin, Eliezer ahin, Elioenai ahin, Omri ahin, Jeremoth ahin, Abijah ahin, Anathoth ahin, chule Alemeth toh ahiuve.
9 Hun afstammelingen waren dappere mannen; twintigduizend tweehonderd stonden er in het stamregister.
Amaho hi apu apateu lhah’a insung upa cheh ahiuve. Amaho hi akhangguiya lekhabu’a kisut lut dungjuiyin mihat gal-hang sese le lamkai sese chu agomin mihem 20,200 alhinguvin ahi.
10 De zoon van Jediaël was Bilhan; de zonen van Bilhan waren: Jeöesj, Binjamin, Ehoed, Kenaäna, Zetan, Tarsjisj en Achisjáchar:
Jediael chapa chu Bilhan ahi. Bilhan chapate chu Jeush le Benjamin toh, Ehud le Kenaanah toh, Zethan le Tarshish toh chule Ahishahar ahiuve.
11 allen zonen van Jediaël en familiehoofden. Hun afstammelingen waren dappere mannen, en telden zeventienduizend tweehonderd dienstplichtigen.
Amaho cheng hi apu apateu insunga phung upa cheh ahiuve. Hichengse phung sunga hin gal-hang mihat galbol thei cheh agomin 17,200 alhinguve.
12 Sjoeppim en Choeppim waren zonen van Ira; Choesjim was de zoon van Acher.
Ir chapate ni chu Shuppim le Huppim ahilhone. Hushim chu apa Aker ahi.
13 De zonen van Neftali waren: Jachaziël, Goeni, Jéser en Sjalloem; ze waren kinderen van Bilha.
Naphtali chapate chu Jahzeel ahin, Guni ahin, Jezer ahin, chule Shillem ahiuve. Amaho chengse hi Jacob thaikemnu son achilhah jeng ahiuve.
14 De zonen van Manasse waren vooreerst Asriël, die een ongenoemde hem schonk. Dan schonk zijn aramese bijvrouw hem Makir, den stamvader van Gilad.
Manasseh son achilhah ho lah’a Aramean numeinu toh ahin chu Asriel ahi. Amanu hin Gilead hingpa Makir jong ahinge.
15 Makir nam een vrouw voor Choeppim en Sjoeppim; zijn ene zuster heette Maäka, de andere Selofchad. Selofchad kreeg dochters,
Makir hin Huppim le Shuppim jong ji apuipeh cheh’e. Makir hin sopi numei khat aneiyin amin Macaah akiti. Ason chilhah ho lah’a numei khat chu Zelophehad ahin, amanu hin chanu jeng bou ahingin ahi.
16 maar Maäka, de vrouw van Makir, kreeg een zoon, dien ze Péresj noemde; zijn broer heette Sjéres, en zijn zonen: Oelam en Rékem.
Makir jinu Macaah chun chapa khat ahingin amin jong Peresh asah’e; chule asopipa min chu Sheresh ahi. Peresh chapate ni chu Ulam le Rakem ahilhone.
17 De zoon van Oelam was Bedan. Dit waren de afstammelingen van Gilad, den zoon van Makir, zoon van Manasse.
Ulam chapa chu Bedan ahi. Hichengse hi Manasseh chapa Makir son chilhah ho lah’a Gilead insung mite jeng ahiuve.
18 Zijn zuster Hammoléket schonk het leven aan Isjhod, Abiézer en Machla.
Makir sopinu Hammoleketh kitinu chun Ishod, Abiezer, chule Mahlah ahingin ahi.
19 De kinderen van Sjemida heetten Achjan, Sjekem, Likchi en Aniam.
Shemida chapate chu Ahian, Shechen, Likhi, chu Aniam ahiuvin ahi.
20 De zoon van Efraïm was Sjoetélach. De zoon van Sjoetélach was Béred; die van Béred was Táchat; die van Táchat was Elada; die van Elada was Táchat; die van Táchat was Zabad;
Ephraim son chilhah ho chu Shuthelah ahin, Bered ahin, Tahath ahin, Eleadah ahin, Tahath ahikit’in,
21 die van Zabad waren Sjoetélach, Ézer en Elad. Dezen werden door de burgers van Gat, de inheemse bevolking, gedood, toen ze uitgetrokken waren, om hun vee te roven.
Zabad ahin, Shuthelah akiti kit’in, Ezer ahin, Elead ahiye. Ezer le Elead, ama ni hi Gath kimvella cheng loulhou mi hon anathat tauvin ahi: ijeh-inem itileh ama ni hi aganchau guhpeh dinga hung konsuh jing ahilhone.
22 Efraïm, hun vader, betreurde ze lange tijd; maar toen zijn broeders hem waren komen troosten,
Apau Ephraim chun nikho phabep sungin amaho pul adou jengin, alhem lung mong din asopite jong ahunguvin ahi.
23 had hij weer gemeenschap met zijn vrouw. Zij werd zwanger, en schonk het leven aan een zoon, dien zij Beria noemde, omdat zij in zijn huis een kwade tijd had beleefd.
Chujouvin Ephraim hin ajinu aluppi kit’in ahileh amanu ahung gaiyin chapa khat ahing kit’e: ainsunga chutobang vangsetna alhun jeh’in Ephraim in achapa pengthahpa chu Beriah akisah’in ahi.
24 De dochter van Beria was Sjeëra; zij bouwde Boven- en Beneden Bet-Choron en Oezzen-Sjeëra.
Aman chanu khat ahingin amin jong Sheerah akitin ahi. Amanu hin Beth-horon chung nung le anoinung chu anasadoh’in chule Uzzer-Sheerah jong anasadoh’e.
25 De zoon van Beria was Réfach; die van Réfach waren Résjef en Télach; die van Télach was Táchan;
Ephraim son chilhah ho chu Rephah ahi, Resheph ahin, Telah ahin, Tahan ahin,
26 die van Táchan was Ladan; die van Ladan was Ammihoed; die van Ammihoed was Elisjama;
Ladan ahin, Ammihud ahin, Elishama ahin,
27 die van Elisjama was Non; die van Non was Jehosjóea.
Nun ahin, chule Joshua ahiye.
28 Hun erfgoed en woonplaatsen waren Betel met bijbehorende plaatsen; verder Naäran in het oosten, en Gézer, Sikem en Ajja in het westen, alle met bijbehorende plaatsen.
Ephraim son chilhah hon gam alouva achenphana mun’u chu Bethel khopi le agamsunga kholen dom jouse toh, niso lama Naaran ahin, nilhum lama Gezer le akholen dung jouse jong ahithan, chule Shechem khopi le akholen len ho jong ahin, Ayyah khopi le akholen dung jouse changei jong ahithai.
29 In het bezit van de Manassieten waren ook Bet-Sjean, Taänak, Megiddo en Dor, alle met bijbehorende plaatsen; in deze steden waren de zonen van Josef gevestigd, den zoon van Israël.
Chutengle Manasseh mite gamgi dunga hung kilhah ahipeh’in, Beth-Shan le akholen dung jouse ahin, Taanaeh le akholen ho toh, Megiddo khole akholen dung jouse le Dork hole le akholen dom jouse toh ahiye. Khopi hijat sunga hi Israel chapa Joseph son chilhah chengse anacheng ahiuve.
30 De zonen van Aser waren: Jimna, Jisjwa, Jisjwi en Beria; ze hadden een zuster Sérach.
Asher chapate chu Imnah ahin, Ishvah ahin, Ishvi ahin, chule Beriah ahiuve. Amahon sopi numei khat aneiyuvin amin Serah ahi.
31 De zonen van Beria waren Chéber en Malkiël. Malkiël was de vader van Birzáit.
Beriah chapate ni chu Heber le Malkiel ahilhonin, Malkiel hi Birzaith pa ahiye.
32 Chéber was de vader van Jaflet, Sjomer en Chotam; dezen hadden een zuster Sjóea.
Heber chapate chu Japhlet le Shomer toh, chule Hotham ahiuve. Amaho hin sopi numei khat bou aneiyuvin amin Shua akiti.
33 De zonen van Jaflet waren: Pasak, Bimhal en Asjwat, allen zonen van Jaflet.
Japhlet chapate hin Pasach, Bimhal, chule Ashvath ahiuve.
34 De zonen van Sjomer waren: Achi, Rogga, Jechoebba en Aram.
Shomer chapate chu Ahi, Rohgah, Hubbah, chule Ram ahiuve.
35 De zonen van Chélem, zijn broeder, waren: Sofach, Jimna, Sjélesj en Amal.
Shomer sopipa Helem chapate chu Zophah, Imma, Shelesh, chule Amal ahiuve.
36 De zonen van Sofach waren: Sóeach, Charnéfer, Sjoeal, Beri, Jimra,
Zophah chapate chu Suah, Harnephar, Shual, Beri, Imrah,
37 Béser, Hod, Sjamma, Sjilsja, Jitran en Beëra.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, chule Beera ahiuve.
38 De zonen van Jéter waren: Jefoenne, Pispa en Ara;
Jether chapate chu Arah le Hanniel toh, chule Rizia ahiuvin ahi.
39 die van Oella waren: Arach, Channiël en Ris-ja.
Ulla chapate chu Arah le Hanniel toh, chule Rizia ahiuve.
40 Het waren allen zonen van Aser: uitstekende familiehoofden, dappere mannen en hoofden der vorsten. In hun stamregister stond een aantal van zes en twintigduizend dienstplichtigen.
Asher son achilhah mi hichengse hi, apajang khai cheh’a phung upa jeng ahiuve. Mihat gal-hang mi jeng leh milen milal jeng ahiuve, ti phatea phot chetsa cheh ahitauve. Akhanggui lekhabua galsat’a manthei cheh mihing kisimdoh chengse chu 26,000 alhinguvin ahi.