< Zaburi 1 >

1 Nyasaye gwedho ngʼat ma ok lu pach joma richo, kata luwo yor joricho kata bedo e kom jojaro.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners;
2 To chik Jehova Nyasaye ema more, kendo osiko oparo kuom chikene odiechiengʼ gotieno.
But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
3 Ochalo gi yien mopidhi e bath aora, manyago olembe e kinde molemo chieke, kendo ma bedene ok ner. Gimoro amora motimo dhi maber.
And he [is] as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.
4 Joma timbegi richo to ok chal kamano kata matin! Gin gichalo gi mihudhi, ma yamo tero.
The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
5 Kuom mano joma timbegi richo ok nolo bura, adier, joricho ok nobedi e kanyakla mar joma kare,
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
6 nikech Jehova Nyasaye rango yor joma kare, to yor joma richo to biro kethore.
For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.

< Zaburi 1 >