< Zaburi 63 >
1 Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
To see thy power and thy glory, so [as] I have seen thee in the sanctuary.
3 Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
Because thy lovingkindness [is] better than life, my lips shall praise thee.
4 Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
My soul shall be satisfied as [with] marrow and fatness; and my mouth shall praise [thee] with joyful lips:
6 Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.
7 Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
But those [that] seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth.
10 Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.