< Zaburi 49 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Winjuru wachni, un ji duto: chikuru itu, un duto mudak e pinyni,
To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, here these thingis; alle ye that dwellen in the world, perseyue with eeris.
2 un joma odhier kod joma idew, jo-mwandu gi jodhier machalre:
Alle the sones of erthe and the sones of men; togidere the riche man and the pore in to oon.
3 Dhoga biro wacho weche mag rieko, weche moa e chunya biro miyo ji winjo tiend weche.
Mi mouth schal speke wisdom; and the thenkyng of myn herte schal speke prudence.
4 Abiro chiko ita ne ngero moro; abiro nyiso tiend midhiero mara ka agoyo nyatitina:
I schal bouwe doun myn eere in to a parable; Y schal opene my resoun set forth in a sautree.
5 En ngʼa monego aluor ka ndalo mag richo obiro, ka jo-miriambo ma timbegi richo olwora.
Whi schal Y drede in the yuel dai? the wickidnesse of myn heele schal cumpasse me.
6 Joma oketo genogi kuom mwandu kendo masungore kuom mwandugi mathoth?
Whiche tristen in her owne vertu; and han glorie in the multitude of her richessis.
7 Onge ngʼama nyalo waro ngima nyawadgi kata manyalo chulo Nyasaye nengo moromo ware.
A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng.
8 Nikech yor waro dhano tek ahinya, maonge nengo madichul marom,
And he schal not yyue the prijs of raunsum of his soule; and he schal trauele with outen ende,
9 ma dimi odag nyaka chiengʼ kendo kik odhi e liel.
and he schal lyue yit in to the ende.
10 Nikech ongʼere ne ji duto ni joma riek tho, mana kaka joma ofuwo gi joma omingʼ, bende tho mi giwe mwandu ne joma moko.
He schal not se perischyng, whanne he schal se wise men diynge; the vnwise man and fool schulen perische togidere. And thei schulen leeue her richessis to aliens;
11 Lietegi ema biro siko kaka utegi nyaka chiengʼ kendo ema gibiro dakie higni gi higni ma ok rum, kata obedo ni negimako lope mathoth koni gi koni.
and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis.
12 To ongʼere ni dhano ok siki e piny, kata obed gi mwandu mathoth machal nade, to otho mana kaka le bende tho.
A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and he is maad lijk to tho.
13 Mano e gima biro timore ne joma ogenore kendgi giwegi, kendo ne joma luwogi, moluwo wechegi. (Sela)
This weie of hem is sclaundir to hem; and aftirward thei schulen plese togidere in her mouth.
14 Gichomo liete mokuny nigi mana kaka rombe kendo tho biro lokogi chiembe. Joma ngimagi oriere tir biro loyogi ka piny oru, to dendgi biro towo e liete, ka gin mabor gi utegi madongo machalo ute ruodhi. (Sheol h7585)
As scheep thei ben set in helle; deth schal gnawe hem. And iust men schulen be lordis of hem in the morewtid; and the helpe of hem schal wexe eld in helle, for the glorie of hem. (Sheol h7585)
15 Anto Nyasaye biro reso chunya mi ogola e liel adier, obiro kawa mi odhi koda ire. (Sela) (Sheol h7585)
Netheles God schal ayenbie my soule from the power of helle; whanne he schal take me. (Sheol h7585)
16 Kik chunyi thagre ka ngʼato mwandune medore, kata ka duongʼ mar ode medore;
Drede thou not, whanne a man is maad riche; and the glorie of his hows is multiplied.
17 nikech onge gima obiro kawo odhigo ka otho, duongʼ ma en-go ok bi dhi kode e liel,
For whanne he schal die, he schal not take alle thingis; and his glorie schal not go doun with him.
18 kata obedo ni ne okawore kaka ngʼama ogwedhi kane pod ongima nikech ji nyaka paki ka mwanduni medore,
For his soule schal be blessid in his lijf; he schal knouleche to thee, whanne thou hast do wel to hym.
19 to obiro dhi mi oriwre gi tiengʼ machon mar kwerene, ma ok nyal neno ler mar wangʼ chiengʼ kendo.
He schal entre til in to the generaciouns of hise fadris; and til in to with outen ende he schal not se liyt.
20 Ngʼat man-gi mwandu mathoth to onge winjo, chalo gi le ma otho.
A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and is maad lijk to tho.

< Zaburi 49 >