< Zaburi 20 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
For the Leader. A Psalm of David. The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Receive the memorial of all thy meal-offerings, and accept the fat of thy burnt-sacrifice; (Selah)
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
We will shout for joy in thy victory, and in the name of our God we will set up our standards; the LORD fulfil all thy petitions.
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
Now know I that the LORD saveth His anointed; He will answer him from His holy heaven with the mighty acts of His saving right hand.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Some trust in chariots, and some in horses; but we will make mention of the name of the LORD our God.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
They are bowed down and fallen; but we are risen, and stand upright.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Save, LORD; let the King answer us in the day that we call.

< Zaburi 20 >