< Zaburi 128 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Ji duto moluoro Jehova Nyasaye, kendo ngimagi oriere gie chunygi.
The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
2 Ibiro chamo olemb luchi; iniyud gweth kendo inidhi maber.
For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
3 Chiegi nochal gi yiend mzabibu manyak maber e odi; nyithindi nochal gi chuny zeituni maloth e kinde ma gilworo mesa ka gichiemo.
Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
4 Kamano e kaka ngʼama oluoro Jehova Nyasaye ogwedhi.
Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
5 Jehova Nyasaye mondo ogwedhi gie Sayun, ndalo duto mag ngimani; mad ineye gi wangʼi ka Jerusalem dhi maber,
The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
6 kendo mad idag amingʼa nyaka ine nyithind nyithindi, Israel mondo obed gi kwe!
And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.

< Zaburi 128 >