< Zaburi 115 >

1 Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, sino a tu Nombre da la gloria por tu misericordia y tu fidelidad.
2 Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
Por qué habrían de decir los gentiles: “¿Dónde está el Dios de estos?”
3 Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
El Dios nuestro está en el cielo; Él hace todo cuanto quiere.
4 To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
Los ídolos de aquellos son plata y oro, hechura de mano de hombre:
5 Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, mas no ven;
6 Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
tienen orejas y no oyen; tienen narices y no huelen;
7 Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
tienen manos y no palpan, tienen pies y no andan; y de su garganta no sale voz.
8 Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
Semejantes a ellos serán quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
9 Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
La casa de Israel confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
10 Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
La casa de Aarón confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
11 Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Los temerosos de Yahvé confían en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
12 Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
Yahvé se acuerda de nosotros y nos bendecirá: bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón.
13 obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
Bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto a pequeños como a grandes.
14 Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
Yahvé os multiplicará a vosotros y a vuestros hijos.
15 Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
Sois benditos del Señor que hizo el cielo y la tierra.
16 Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
El cielo es cielo de Yahvé; mas dio la tierra a los hijos de los hombres.
17 Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
Los muertos no alaban a Yahvé, ninguno de los que bajan al sepulcro.
18 en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!
Nosotros, en cambio, bendecimos a Yah, desde ahora y para siempre.

< Zaburi 115 >