< Zaburi 101 >

1 Zaburi mar Daudi. Abiro wer nikech herani gi berni; in ema abiro weroni wend pak, yaye Jehova Nyasaye.
A psalm of David. I will sing of your faithful love and good judgment. I will sing praises to you, Lord.
2 Abiro neno ni aritora mondo ngimana obed malongʼo chuth, ibiro biro ira karangʼo? Abiro dak e oda gi chuny malongʼo chuth.
I will make sure my life is blameless. When will you come and help me? My life will be one of integrity even in private.
3 Ok abi yie neno gimoro amora mochido gi wengena. Achayo timbe joma chunygi richo; gik maricho ok adwar winjo kata gi ita.
I will not look at anything evil. I hate doing wrong—I won't have anything to do with it.
4 Ok anabed gi paro mochido; bende kata paro mar timo richo ok anapar.
I won't think bad thoughts—I won't even consider anything evil.
5 Ngʼato angʼata makuodho nyawadgi lingʼ-lingʼ abiro kwero mi lingʼ; ngʼato angʼata ma wangʼe tek kendo ma sungore gie chunye, ok anyal betgo amingʼa.
I will silence anyone who secretly slanders their neighbor. I won't tolerate anyone who is proud and arrogant.
6 Joma jo-adiera ema abiro keto wengena kuomgi; gin ema abiro yie dak kodgi; ngʼat ma wuodhe oriere tir ema biro tiyona.
I look for faithful people to live with me; only those who are trustworthy will serve me.
7 Ok abi yiene ngʼama ohero miriambo mondo odag e oda; ngʼat moro amora mawacho miriambo ok nochungʼ e nyima.
No one who is dishonest will live in my house; no liars will be allowed in my presence.
8 Okinyi kokinyi abiro tieko joma timbegi richo modak e piny. Abiro nego ngʼato angʼata matimo richo ka agologi e dala mar Jehova Nyasaye.
I work every day to silence the wicked in the land, to rid the city of the Lord of all who do evil.

< Zaburi 101 >