< Ayub 3 >

1 Bangʼ mano, Ayub nowuoyo ka kwongʼo chiengʼ mane onywole.
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
2 Ayub nowacho kama:
and to answer Job and to say
3 “Mad chiengʼ mane onywolaeni lal nono, kaachiel gi otieno mane owachie ni, ‘Onywol nyathi ma wuowi!’
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Odiechiengno mad lokre mudho; mad Nyasaye man malo kik dewe; mad ler moro amora kik rieny kuome.
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Mad odiechiengno otim luoch kendo mudho mandiwa oime; boche polo mondo oume; kendo wangʼ chiengʼ otim mudho.
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 Otienono, mad olal e mudho mandiwa; kik obed kaka achiel kuom odiechienge mag higa, kendo kik kwane kaka achiel kuom odiechienge mag dwe.
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Mad otienono bed migumba; mad kik winj koko moro amora mar mor e iye.
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Mad joma kwongʼo odiechienge okwongʼ odiechiengno, ma gin jogo molony gi luongo le manie nam miluongo ni Leviathan mawuogi.
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Mad sulwege mokinyi lokre mudho; mad piny mogeno ni biro ru tamre, kendo kik one ka ugwe chako wangʼ,
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 nikech ne ok oloro dhoudi mag ii minwa mondo ne kik nywola kendo ane chandruok makoro anenogi.
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 “Dine atho ei minwa, kata dine obwoga ka inywola?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 Angʼo momiyo minwa nopira e chonge kendo adhodho thunde?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Nimar dikoro ayweyo gi kwe; kendo dikoro anindo kendo ayweyo,
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 gi ruodhi kaachiel gi jongʼad rieko mag piny, mane ogero kuondegi madongo mag dak matinde olokore gundni,
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 kaachiel gi joloch mane nigi dhahabu, kendo mane opongʼo utegi gi fedha.
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 Koso angʼo mane omono panda ei liel ka nyathi monywol kosetho, kata ka nyathi mayom mane ok oneno ler mar odiechiengʼ?
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Kuno joma timbegi richo weyoe timbegigo, kendo kuno joma ool yudoe yweyo.
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 Joma ni e twech kuno bende winjo maber; nikech gionge gi nyapara ma chikogi kuno.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Jomatindo gi jomadongo ni kuno kata wasumbini bende bedo maonge e bwo chik.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 “Angʼo momiyo ichiwo ngima ne joma winjo malit, kod ngima ne joma chunygi lit,
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 gigombo tho, to tho ok neg-gi, adier, gidwaro tho moloyo mwandu mopandi,
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 gin joma opongʼ gi mor kendo gibedo moil ka gitundo ei liel?
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 Angʼo momiyo owe ngʼato ka ngima to yorene odinore, ka ngʼatno Nyasaye ogengʼone koni gi koni?
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Nikech kuyo kod ywak omona chiemo; kendo chur ma achurgo chalo gi oula mabubni.
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 Gima ne aluoro ema koro osemaka; gima ne aluoro mogik e ngimana ema koro osetimorena.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Aonge gi kwe, chunya chandore; aonge yweyo, kendo thagruok lilo ema aneno.”
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil

< Ayub 3 >