< Ayub 28 >

1 “Nitie kama ikunyoe fedha kod kama ilenyoe dhahabu.
Hakika kuna machimbo ya fedha, wanaposafisha dhahabu.
2 Chuma ikunyo koa e lowo, kendo mula ilenyo kigolo kuom kite.
Chuma uchimbwa; shaba uyeyushwa kutoka katika jiwe.
3 Ji kunyo kite ma nengogi tek kuonde matut mogik kendo motimo mudho, omenyo nyaka ei buche maboyo miwuoro, nyaka kuonde molil ti, mondo onwangʼie kite mabeyo.
Mtu anaondoa giza na kutafuta, katika mpaka wa mbali, mawe hayaonekani na giza totoro.
4 Opowo kor gode modhi mabor gi kuonde ma ji odakie, mochop nyaka kuonde ma ji ok wuothie; ka giliero e tonde marundore koni gi koni.
Huchimba shimo mbali na makazi ya watu, mahali pasipopitwa na mtu. Huning'inia mbali na watu; uharakisha kwenda na kurudi.
5 Lowo e kama chiemo wuokie, to pinyne ibaroe lwendni gi mach.
Kwa nchi, kizalishwapo chakula, inapinduliwa kama kwa moto.
6 Lwendinigo ema kite ma nengogi tek miluongo ni Safir wuokie kendo buru ema otingʼo dhahabu.
Mawe yake yana johari, na vumbi lake lina dhahabu.
7 Kuom winy machamo ringʼo, onge moro amora mongʼeyo yore manie buchego, kendo onge achuth mosenene gi wangʼe.
Hata ndege mwindaji hapajui, wala jicho la kipanga halijapaona.
8 Ondiegi mager pok nowuotho kuondego, kendo kata sibuor pok oruto kuno.
Ndege mwenye majivuna hajawai kuiona njia hiyo, wala simba mkali kupita pale.
9 Ji baro lwanda matek ka chuma kendo thulo gode oko gie tiendegi.
Mtu huchimba mwamba mgumu; hupindua milima katika vyanzo vyake.
10 Otucho kor lwanda; mi wengene ne mwandu duto manie kor gode.
Huweka njia katika miamba; macho yake pale kila kilicho cha thamani.
11 Omanyo kuonde ma aore ochakoree, mi okel gik mopandi e lela.
Hufunga vyanzo hata wasiondoke; kilichofichika pale hukifunua.
12 “To rieko to diyud kanye? Koso ere kuma ngʼeyo wuokie?
Hekima itakuwa wapi? Mahali pa ufahamu ni wapi?
13 Dhano mangima ok ongʼeyo kaka iyude; kendo ok oyudre e piny joma ngima.
Mtu hafahamu thamani yake; wala haipatikani katika nchi ya walio hai.
14 Kut wacho ni, ‘Oonge e iya;’ to nam wacho ni, ‘Oonge koda ka.’
Vilindi vya maji chini ya nchi husema, 'Haiko kwangu'; bahari husema, 'Haipo pamoja nami.'
15 Ok nyal ngʼiewe gi dhahabu maler mogik kendo nengone ok nyal pim gi fedha.
Hainunuliwi kwa dhahabu; wala hailinganishwi na fedha.
16 Ok nyal ngʼiewe gi dhahabu mokuny Ofir, kata gi kite ma nengogi tek kaka Oniks kata Safir.
Haiwezi kuthamanishwa na dhahabu ya Ofiri, kwa jiwe jeusi la thamani au johari.
17 Dhahabu kata kite mamil ma nengogi tek ok nyal pimego bende ok nyal pime gi gima olos gi dhahabu.
Dhahabu na fuwele hailingani nayo kwa thamani; wala haiwezi kubadilishwa kwa vito vya dhahabu safi.
18 Kit nam ma nengone tek kod kit ombo marieny ok di wuo kuomgi nikech nengo rieko oyombo nengo kit rubi maratiglo.
Hailinganishwi na marijani wala yaspi; hakika, thamani ya hekima inapita madini ya rubi.
19 Kata mana kit topaz mokuny Kush ok nyal pim kode; ok nyal ngʼiewe gi dhahabu malerie mogik.
Topazi ya Ethiopia hailinganishwi nayo; wala kuthamanishwa kwa dhahabu safi.
20 “To rieko to diyud kanye? Koso ere kuma ngʼeyo wuokie?
Je hekima inatoka wapi? Mahali pa ufahamu ni wapi?
21 Opondo ne wenge gik mangima duto, kendo opande koda kane winy mafuyo e kor polo.
Hekima imejificha mbali na macho ya viumbe wote na ndege wa angani.
22 Kethruok gi tho jowacho ni, ‘Humbe kende ema osechopo e itwa!’
Mauti na uharibifu husema, 'Tumesikia tu tetesi kwa masikio yetu.'
23 Nyasaye ema ongʼeyo yo miyudego kendo en kende ema ongʼeyo kama odakie,
Mungu hufahamu njia ya kuipata; anapafahamu ilipo.
24 nikech wengene okwako tungʼ piny gi tungʼ piny kendo oneno gimoro amora manie bwo polo.
Kwani uona miisho yote ya dunia na huona chini ya mbingu zote.
25 Kane oguro teko mar yamo kendo opimo giko nembe,
Hapo kale, alifanya nguvu za upepo na kuyagawanya maji kwa kipimo.
26 kane ogolo chik ne koth kendo ogoro yor mil polo,
Aliiwekea mvua tamko na njia ya radi na munguromo.
27 e kinde mane onenoe rieko mi opimo berne kaka chalo mi onwangʼo.
Kisha akaiona hekima na kuitangaza; aliianzisha, bila shaka, na kuipima.
28 Kendo nowachone dhano ni, ‘Luoro Ruoth Nyasaye kelo rieko, kendo ka idwaro bedo gi ngʼeyo to nyaka iwe richo!’”
Aliwambia watu, 'Tazameni, kumcha Bwana - ni hekima; kuacha uovu ni ufahamu.”

< Ayub 28 >