< Salme 97 >

1 HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Salme 97 >