< Salme 63 >

1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
Псалом Давидів, коли він був у пустелі Юдейській. Боже, Ти – мій Бог, Тебе я пристрасно шукаю. Душа моя спрагла Тебе, тіло моє тужить за Тобою у землі висохлій і виснаженій, де немає води.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
Так я споглядав Тебе у святилищі, щоб побачити могутність Твою і славу.
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Бо милість Твоя краща від [самого] життя, [тому] вуста мої хвалитимуть Тебе.
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Я благословлятиму Тебе, поки житиму, в ім’я Твоє піднесу мої руки.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
Неначе лоєм і олією, насичується душа моя, і вуста мої радісно прославляють Тебе,
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
коли я згадую Тебе на моєму ложі, у нічні години роздумую про Тебе.
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Бо Ти був мені допомогою, і в тіні Твоїх крил я радітиму.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Прилинула до Тебе душа моя, правиця ж Твоя підтримує мене.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
А ті, хто прагне загибелі для душі моєї, нехай зійдуть у глибини землі.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
Нехай віддані мечу, вони стануть здобиччю лисиць.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
Цар же нехай радіє Богом, нехай прославляють Його всі, хто Ним присягає, та замовкнуть вуста тих, хто промовляє неправду.

< Salme 63 >