< Salme 44 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
in finem filiis Core ad intellectum
2 Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
3 thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
4 Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
5 Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
6 thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
7 men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
8 Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. (Sela)
salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
9 Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
10 du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
11 du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
12 dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
13 Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
14 du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
15 Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
16 for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
17 Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
18 Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
19 Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
20 Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
21 vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
22 nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
23 Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
24 Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
25 Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
26 Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!
exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum

< Salme 44 >