< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.

< Salme 37 >