< Salme 147 >
1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.