< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.