< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.