< Ordsprogene 10 >
1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.