< Job 23 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
И отвечал Иов и сказал:
2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!