< 1 Peter 4 >
1 Efterdi da Kristus har lidt i Kødet, så skulle også I væbne eder med det samme Sind (thi den, som har lidt i Kødet, er hørt op med Synd),
Christ therefore/then to suffer (above/for me *K*) flesh and you the/this/who it/s/he thought/purpose to arm that/since: since the/this/who to suffer (in/on/among *k*) flesh to cease (sin *NK(o)*)
2 så at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie.
toward the/this/who never again a human desire but will/desire God the/this/who remaining in/on/among flesh to live time
3 Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse;
sufficient for (me *K*) the/this/who to pass by time (the/this/who life *K*) the/this/who (plan *N(k)O*) the/this/who Gentiles (to workout/produce *N(k)O*) to travel in/on/among debauchery desire drunkenness orgy carousing and unlawful idolatry
4 hvorfor de forundre sig og spotte, når I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl;
in/on/among which to host not to flock you toward the/this/who it/s/he the/this/who debauchery outpouring to blaspheme
5 men de skulle gøre ham Regnskab, som er rede til at dømme levende og døde.
which to pay word the/this/who readily to have/be (to judge *NK(o)*) to live and dead
6 Thi derfor blev Evangeliet forkyndt også for døde, for at de vel skulde være dømte på Menneskers Vis i Kødet, men leve på Guds Vis i Ånden.
toward this/he/she/it for and dead to speak good news in order that/to to judge on the other hand according to a human flesh to live then according to God spirit/breath: spirit
7 Men alle Tings Ende er kommen nær; værer derfor årvågne og ædru til Bønner!
all then the/this/who goal/tax to come near be of sound mind therefore/then and be sober toward (the/this/who *k*) prayer
8 Hav fremfor alt en inderlig Kærlighed til hverandre; thi "Kærlighed skjuler en Mangfoldighed af Synder".
before all (then *k*) the/this/who toward themself love fervent to have/be that/since: since love (to cover *N(k)O*) multitude sin
9 Vær gæstfri imod hverandre uden Knurren.
hospitable toward one another without (murmuring *N(k)O*)
10 Eftersom enhver har fået en Nådegave, skulle I tjene hverandre dermed som gode Husholdere over Guds mangfoldige Nåde.
each as/just as to take gift toward themself it/s/he to serve as/when good manager various grace God
11 Taler nogen, han tale som Guds Ord; har nogen en Tjeneste, han tjene, efter som Gud forlener ham Styrke dertil, for at Gud må æres i alle Ting ved Jesus Kristus, hvem Herligheden og Magten tilhører i Evighedernes Evigheder! Amen. (aiōn )
if one to speak as/when oracles God if one to serve as/when out from strength (which *NK(o)*) to provide the/this/who God in order that/to in/on/among all to glorify the/this/who God through/because of Jesus Christ which to be the/this/who glory and the/this/who power toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity amen (aiōn )
12 I elskede! undrer eder ikke over den Ild, som brænder iblandt eder til eders Prøvelse, som om der hændtes eder noget underligt;
beloved not to host the/this/who in/on/among you burning to/with temptation/testing: testing you to be as/when foreign you to happen
13 men glæder eder i samme Mål, som I have Del i Kristi Lidelser, for at I også kunne glæde og fryde eder ved hans Herligheds Åbenbarelse.
but insofar as to participate the/this/who the/this/who Christ suffering to rejoice in order that/to and in/on/among the/this/who revelation the/this/who glory it/s/he to rejoice to rejoice
14 Dersom I hånes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Ånd hviler over eder.
if to revile in/on/among name Christ blessed that/since: since the/this/who the/this/who glory and the/this/who the/this/who God spirit/breath: spirit upon/to/against you to give rest (according to on the other hand it/s/he to blaspheme according to then you to glorify *K*)
15 Thi ingen af eder bør lide som Morder eller Tyv eller Ugerningsmand eller som en, der blander sig i anden Mands Sager;
not for one you to suffer as/when murderer or thief or wrongdoing or as/when meddler
16 men lider han som en Kristen, da skamme han sig ikke, men prise Gud for dette Navn!
if then as/when Christian not be ashamed to glorify then the/this/who God in/on/among the/this/who (name *N(K)O*) this/he/she/it
17 Thi det er Tiden til, at Dommen skal begynde med Guds Hus: men begynder den først med os, hvad Ende vil det da få med dem, som ere genstridige imod Guds Evangelium?
that/since: since the/this/who time/right time the/this/who be first the/this/who judgment away from the/this/who house: household the/this/who God if then first away from me which? the/this/who goal/tax the/this/who to disobey the/this/who the/this/who God gospel
18 Og dersom den retfærdige med Nød og neppe bliver frelst, hvor skal da den ugudelige og Synderen blive af?
and if the/this/who just hardly to save the/this/who (then *o*) ungodly and sinful where? to shine/appear
19 Derfor skulle også de, som lide efter Guds Villie, befale den trofaste Skaber deres Sjæle, idet de gøre det gode.
so and the/this/who to suffer according to the/this/who will/desire the/this/who God (as/when *K*) faithful creator to set before the/this/who soul (it/s/he *N(k)O*) in/on/among doing good