< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
`In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Jerom `thus, To the ouercomer, the song of Dauid. God, here thou my preier, whanne Y biseche; delyuere thou my soule fro the drede of the enemy.
2 Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
Thou hast defendid me fro the couent of yuele doers; fro the multitude of hem that worchen wickidnesse.
3 skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
For thei scharpiden her tungis as a swerd, thei benten a bowe, a bittir thing;
4 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
for to schete in priuetees hym that is vnwemmed.
5 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
6 Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
Thei souyten wickidnessis; thei souyten, and failiden in sekinge. A man neiyhe to deep herte;
7 De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
and God schal be enhaunsid. The arowis of `litle men ben maad the woundis of hem;
8 Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
and the tungis of hem ben maad sijk ayens hem. Alle men ben disturblid, that sien hem;
9 han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
and ech man dredde. And thei telden the werkis of God; and vndurstoden the dedis of God.
10 alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
The iust man schal be glad in the Lord, and schal hope in hym; and alle men of riytful herte schulen be preisid.