< Salme 46 >
1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. De acordo com Alamoth. God é nosso refúgio e nossa força, uma ajuda muito presente nos problemas.
2 Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
Therefore não teremos medo, embora a terra mude, embora as montanhas sejam sacudidas para o coração dos mares;
3 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
though suas águas bramem e são perturbadas, embora as montanhas tremam com seu inchaço. (Selah)
4 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Há um rio, cujos cursos d'água fazem a cidade de Deus feliz, o lugar sagrado das tendas do Altíssimo.
5 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Deus está dentro dela. Ela não deve ser movida. Deus a ajudará ao amanhecer.
6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
As nações se enfureceram. Os reinos foram movidos. Ele levantou sua voz e a terra derreteu.
7 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
8 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Venha, veja os trabalhos de Yahweh, que desolações ele tem feito na terra.
9 Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
Ele faz cessar as guerras até o fim do mundo. Ele quebra o arco, e estilhaça a lança. Ele queima as carruagens no fogo.
10 Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
“Fique quieto e saiba que eu sou Deus. Eu serei exaltado entre as nações. Eu serei exaltado na terra”.
11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)