< Salme 12 >

1 Til Sangmesteren. Efter den ottende. En Salme af David.
大衛的詩,交與伶長。調用第八。 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了; 世人中間的忠信人沒有了。
2 HERRE, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er Troskab blandt Menneskens Børn;
人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
3 de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭, 耶和華必要剪除。
4 Hver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
他們曾說:我們必能以舌頭得勝; 我們的嘴唇是我們自己的, 誰能作我們的主呢?
5 dem, som siger: »Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?«
耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。
6 »For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu staa op«, siger HERREN, »jeg frelser den, som man blæser ad.«
耶和華的言語是純淨的言語, 如同銀子在泥爐中煉過七次。
7 HERRENS Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.
耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
8 HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt. De gudløse færdes frit overalt, naar Skarn ophøjes blandt Menneskens Børn.
下流人在世人中升高, 就有惡人到處遊行。

< Salme 12 >