< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.