< Ordsprogene 29 >

1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.

< Ordsprogene 29 >