< Ordsprogene 28 >
1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 Ved Voldsmands Brøde opstaar Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er paa Krigsfod med dem.
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 Forstandig Søn tager Vare paa Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Smaamand gennemskuer ham.
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 Naar retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Naade.
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 En brølende Løve, en graadig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov.
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er paa Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som gaar Krogveje, falder i Graven.
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 Den, der revser, faar Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler paa HERREN, kvæges.
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 Den, der stoler paa sit Vid, er en Taabe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; naar de omkommer, bliver de retfærdige mange.
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.