< Ordsprogene 24 >

1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
[are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
[one who] plans To do evil him master of plots people will call.
9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
[one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Lips he kisses [one who] bring back words right.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.

< Ordsprogene 24 >