< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.