< Ezra 2 >
1 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Par'osj's Efterkommere 2172,
2,172 descendants of Parosh
4 Sjefatjas Efterkommere 372,
372 descendants of Shephatiah
6 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Elams Efterkommere 1254,
1,254 descendants of Elam
8 Zattus Efterkommere 945,
945 descendants of Zattu
9 Zakkajs Efterkommere 760,
760 descendants of Zaccai
10 Banis Efterkommere 642,
642 descendants of Bani
11 Bebajs Efterkommere 623,
623 descendants of Bebai
12 Azgads Efterkommere 1222,
1,222 descendants of Azgad
13 Adonikams Efterkommere 666,
666 descendants of Adonikam
14 Bigvajs Efterkommere 2056,
2,056 descendants of Bigvai
15 Adins Efterkommere 454,
454 descendants of Adin
16 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Bezajs Efterkommere 323,
323 descendants of Bezai
18 Joras Efterkommere 112,
112 descendants of Jorah
19 Hasjums Efterkommere 223,
223 descendants of Hashum
20 Gibbars Efterkommere 95,
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Betlehems Efterkommere 123,
123 from Bethlehem
22 Mændene fra Netofa 56,
56 from Netophah
23 Mændene fra Anatot 128,
128 from Anathoth
24 Azmavets Efterkommere 42,
42 from Azmaveth
25 Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Ramas og Gebas Efterkommere 621,
621 from Ramah and Geba
27 Mændene fra Mikmas 122,
122 from Micmash
28 Mændene fra Betel og Aj 223,
223 from Bethel and Ai
29 Nebos Efterkommere 52,
52 from Nebo
30 Magbisj's Efterkommere 156,
156 from Magbish
31 det andet Elams Efterkommere 1254,
1,254 from Elam
32 Harims Efterkommere 320,
320 from Harim
33 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Jerikos Efterkommere 345,
345 from Jericho
35 Sena'as Efterkommere 3630.
3,630 from Senaah.
36 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Immers Efterkommere 1052,
1,052 descendants of Immer
38 Pasjhurs Efterkommere 1247,
1,247 descendants of Pashhur
39 Harims Efterkommere 1017.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanas, Hagabas, Akkubs,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagabas, Salmajs, Hanans,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddels, Gahars, Reajas,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezins, Nekodas, Gazzams,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzzas, Paseas, Besajs,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah, and Hatipha.
55 Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.