< Salme 97 >

1 Herren regerer! Jorden fryde sig, mange Øer glæde sig!
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 Sky og Mørke ere trindt omkring ham, Retfærdighed og Dom ere hans Trones Befæstning.
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 Ild gaar foran hans Ansigt og fortærer hans Fjender trindt omkring.
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 Hans Lyn oplyste Jorderige; Jorden saa det og bævede.
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 Bjergene smeltede som Voks for Herrens Ansigt, for hele Jordens Herres Ansigt.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 Himlene kundgjorde hans Retfærdighed, og alle Folk saa hans Ære.
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 Beskæmmede skulle alle de vorde, som tjene et udskaaret Billede, de, som rose sig af Afguderne; tilbeder ham, alle Guder!
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 Zion hørte det og blev glad, og Judas Døtre frydede sig over dine Domme, Herre!
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 Thi du, Herre! er den Højeste over al Jorden, du er saare ophøjet over alle Guder.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 I, som elske Herren! hader det onde; han bevarer sine helliges Sjæle, han frier dem af de ugudeliges Haand.
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 Lys er saaet for den retfærdige og Glæde for de oprigtige i Hjertet.
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 Glæder eder, I retfærdige i Herren, og priser hans hellige Ihukommelse!
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.

< Salme 97 >