< Salme 95 >

1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.

< Salme 95 >