< Salme 87 >

1 Han har grundlagt en Stad paa de hellige Bjerge.
Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
2 Herren elsker Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
3 Der er herlige Ting sagt i dig, du Guds Stad! (Sela)
Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
4 Jeg vil nævne Rahab og Babel iblandt dem, som kende mig; se, Filisteren og Tyrieren samt Morianen: „Denne, han er født der.‟
Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
5 Men til Zion skal der siges: Denne og hin er født i den, den Højeste selv skal befæste den.
Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
6 Herren skal tælle, naar han opskriver Folkene, og sige: „Denne er født der.‟ (Sela)
Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
7 Og de, som synge, tillige med dem, som danse, skulle sige: Alle mine Kilder ere i dig.
Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.

< Salme 87 >