< Salme 7 >

1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

< Salme 7 >