< Salme 50 >
1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
“A psalm of Asaph.” The mighty God, Jehovah, speaketh, and calleth the earth, From the rising of the sun to its going down.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God cometh, and will not be silent; Before him is a devouring fire, And around him a raging tempest.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
He calleth to the heavens on high, And to the earth, while he judgeth his people:
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
“Gather together before me my godly ones, Who have made a covenant with me by sacrifice!”
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
(And the heavens shall declare his righteousness, For it is God himself that is judge., Pause)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
“Hear, O my people, and I will speak! O Israel, and I will testify against thee! For I am God, thine own God.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I reprove thee not on account of thy sacrifices; For thy burnt-offerings are ever before me.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I will take no bullock from thy house, Nor he-goat from thy folds;
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
For all the beasts of the forest are mine, And the cattle on a thousand hills.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are before me.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and all that is therein.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Do I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Offer to God thanksgiving, And pay thy vows to the Most High!
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
Then call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me!”
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
And to the wicked God saith, “To what purpose dost thou talk of my statutes? And why hast thou my laws upon thy lips?—
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
When thou seest a thief, thou art in friendship with him, And hast fellowship with adulterers.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
These things hast thou done, and I kept silence; Hence thou thoughtest that I was altogether like thyself: But I will reprove thee, and set it in order before thine eyes.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Mark this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and none deliver you!
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
Whoso offereth praise honoreth me; And to him who hath regard to his ways Will I show salvation from God.”