< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Mazmur kaum Korah. Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
seperti kapal yang hancur dalam topan.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
"Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."