< Salme 29 >

1 Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
2 Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
3 Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
4 Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
5 Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
7 Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
8 Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
9 Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
10 Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
11 Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.
Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Salme 29 >