< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.

< Salme 114 >