< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )